Timekettle: Übersetzungs-Earbuds WT2 Edge im Test
Die Translator-Earbuds WT2 Edge von Timekettle
Foto: Björn König
Fremdsprachen zu lernen ist eine aufwändige Angelegenheit. Alternativ existieren Wörterbücher oder auch Apps, um sich zumindest mit den wichtigsten Phrasen für Urlaubsreisen oder Geschäftsterminen vertraut zu machen. Wirklich komfortabel ist aber auch diese Lösung nicht, vor allem wenn man sich möglichst ohne Hürden mit Einheimischen in anderen Ländern unterhalten möchte. Der Hardwarehersteller Timekettle hat sich auf Hardware mit Echtzeitübersetzung spezialisiert. Ein Produkt sind die Translator-Earbuds WT2 Edge. Und diese lieferten im Test ein durchaus überraschendes Ergebnis.
Verschiedene Hardwareoptionen
Die Translator-Earbuds WT2 Edge von Timekettle
Foto: Björn König
Obligatorisch sind die Kopfhörer, welche mit der Translator-App von Timekettle via Bluetooth verbunden werden. Das funktioniert technisch wie auch bei gewöhnlichen kabellosen Bluetooth-Kopfhörern. In der Timekettle-App muss zunächst ein Benutzerkonto angelegt werden, der Login ist vereinfacht mit dem eigenen Google-Konto möglich. Nach Abschluss besteht die Option, unterschiedliche Modi zur Übersetzung auszuwählen.
Nutzen Sprecher und Hörer die Earbuds parallel, wählt man den sogenannten "Simul-Modus" aus. In diesem Fall haben Sprecher und Hörer frei Hände. Alternativ dazu lässt sich außerdem der "Touch-Modus" auswählen, wenn nur einer von beiden Gesprächspartnern die Earbuds trägt. In diesem Falle hört der Teilnehmer ohne Kopfhörer die Übersetzung aus dem Smartphonelautsprecher.
Genauigkeit der Übersetzung
Nutzer können eine Genauigkeit der Übersetzung von 95 Prozent in 40 verschiedenen Sprachen erwarten. Interessant ist die Verwendung dabei insbesondere in Sprachen wie vereinfachtes Chinesisch, Koreanisch oder Japanisch. Auch hier zeigte sich in unserem Test eine durchgehende Übereinstimmung mit dem Textmaterial in den Ausgangssprachen Deutsch sowie Englisch.
Darüber hinaus werden spezifische Dialekte bzw. Varietäten erkannt. So existieren beispielsweise erhebliche sprachliche Abweichungen zwischen Mandarin (Standardchinesisch) und Kantonesisch. Insgesamt sind die Earbuds durchaus nützlich und können neben Reisen vor allem für berufliche Zwecke zum Beispiel in international tätigen Unternehmen sinnvoll sein.
Hoher Preis ist Hürde
Der Haken ist allerdings ein vergleichsweise hoher Preis. So kostet das von uns getestete Modell WT2 Edge im Online-Shop des Herstellers aktuell knapp 350 Euro. Andere Produkte, wie das X1 AI Interpreter Hub schlagen sogar mit rund 700 Euro zu Buche. Das sind eher keine Preise, die sich bei nur gelegentlicher Nutzung auf Ferienreisen lohnen.
Für grundlegende und spontane Übersetzungen erscheint es daher sinnvoller, doch eher zu einer (kostenfreien) Übersetzungsapp zu greifen. Selbst Google Translate kann hier im Urlaub schon eine sehr nützliche Hilfe sein. Wer Zeit und Freunde an Sprachen hat, ist aber mit dem Erlernen einer Fremdsprache immer noch am besten beraten. Auch für diese Zwecke finden sich zahlreiche nützliche Apps wie Duolingo, welche zwar üblicherweise ebenso nicht kostenfrei sind, aber mit denen man im Vergleich zu Dolmetscher-Hardware immer noch deutlich Geld spart.